Bei seinem Versuch, genau das zu tun, wurde US- Präsident Barack Obama vorgehalten, er müsse sich „auf die richtige Seite der Geschichte stellen“ oder, um Bob Dylan zu zitieren, die neue[ Straße] freigeben, wenn man nicht helfen kann („getout of the new[road] if you can’t lend your hand“).
وفي محاولة للقيام بهذه المهمة خوطب الرئيس الأميركي باراكأوباما بمشاعر حماسية ملتهبة بشأن الحاجة إلى "الانحياز إلى الجانبالصحيح من التاريخ"، أو على حد تعبير بوب ديلان "فلتبتعد عن الطريقالجديد إن لم تكن قادراً على مد يد المساعدة".
Man goes out, gets hîgh as a kîte Love îs somethîng you just can 't fîght (Spricht) You can 't fîght ît, honey.
الرجل يخرج، و يثمل الحب هي شيء لا يمكنك مقاومته لن تقاوميه عزيزتي
Let's get you out of here.
دعنا نُبعدُك عن هنا.
Get the hell out of here.
.إخرج من هنا
Get the hell out of here!
!إخرج من هنا، إذهب
Dies ist nicht die Zeit. - Getout!
هذا ليس الوقت المناسب لهذا - اخرج -
Getout.
اغربي عن وجهي -
- Spin. - Let's getout of here.
سبين - دعنا نخرج من هنا -
*Getout of here*
( أبريل رودز ) ... هذه ( رايتشل بيري )
* Getout my life,why don't you,baby? *
كورت) هل لي بأن أكلمك لـ لحظة ؟)
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.